こんにちは。サウザンブックスです。
クラファン終了期限まで残り43日間と折り返し地点をすぎたところですが、おかげさまで支援者数334名、達成率68%と目標達成まで順調に進んでおり、改めて本プロジェクトへの関心の高さ、重要性を感じております。
海外からも支援したいというリクエストを受けて、英語のクラファンサイトを立ち上げました。興味を持ってくれそうな方が周囲にいらしたらシェアお願いします!
Japanese Translation of Whipping Girl, a groundbreaking work on transfeminism
https://www.indiegogo.com/projects/japanese-translation-of-whipping-girl#/
(※リターンに本は含まれていません)
なお、書籍の発送を海外へ希望する方は、送料のお支払い方法などご案内いたしますのでメールで(info@thousandsofbooks.jp)宛にお問い合わせください。
著者のジュリア・セラーノさんもブログやtwitterで情報を発信してくださり、海外からの支援、応援も集まって来ています。
crowdfunding for Japanese translation of Whipping Girl
https://juliaserano.blogspot.com/2022/02/crowdfunding-for-japanese-translation.html
(ブログ記事日本語訳)
ホイッピング・ガール日本語訳のクラウドファンディング
シェアしたいニュースがあります。東京の出版社サウザンブックスが私の出版社(Seal Press)と話し合い、私の第一作・ホイッピングガールの日本語訳を出版することになりました!
この翻訳版の出版は、クラウドファンディングで資金が調達できるかどうかにかかっています。ですから、皆さん(あるいは皆さんの知り合い)のなかで、これはすごいと思った人たいたら、寄付をお願いします。下がリンク先です。ここには出版社やプロジェクトのリーダー、それから翻訳者についての情報が掲載されています。
まず、メインのクラファンリンクがこちら。日本語のサイトですが、たいていのブラウザが翻訳してくれます。
https://greenfunding.jp/thousandsofbooks/projects/5658
そしてこちらが、英語で米ドル建ての追加クラファン(Indiegogo)ページです。
https://www.indiegogo.com/projects/japanese-translation-of-whipping-girl#/
始めに言ったように、このリンクは自由にシェアしてください。翻訳に必要なクラファンは4月中旬まで続きます。
--ブログ記事ここまで---