こんにちは、サウザンブックスPRIDE叢書です。
『おばあちゃんのガールフレンド』翻訳出版プロジェクトへのご参加、誠に有難うございます。先日、制作状況のお知らせ(お届け予定時期変更のお知らせ)を差し上げたところではございますが、その後も、推敲作業に、予想以上の時間を要している状況が続いている次第です。予定より制作が遅れておりますこと、誠に申し訳ございません。深くお詫び申し上げます。
現在の見通しでは、この秋には印刷入稿を終え、その後すぐに、皆さまへ完成した本をお届けする予定でおります。
今後も、進行状況はこちらの「活動報告」にてお知らせして参ります。
お待たせをしており恐縮ですが、書籍のお届けまで、もうしばらくお待ちくださいますようお願い申し上げます。
翻訳者:小島あつ子より
『おばあちゃんのガールフレンド』翻訳を担当している小島です。
まずは皆さまをお待たせしてしまって本当に申し訳ありません。
私の当初の見積りが甘く、推敲に思いのほか時間がかかってしまい、結果として本作り作業全体に遅れが生じている状態です。
この夏の暑さに免じて、もう少しお時間いただければ幸いでございます。
どうぞよろしくお願い申し上げます。