皆さん、こんにちは。サウザンコミックス編集部です。
早いものでデイヴィッド・マッズケリ『アステリオス・ポリプ』翻訳出版プロジェクト成立からもうすぐ2カ月になろうとしています。改めてご支援くださった皆さん、ありがとうございました。
現在、クラウドファンディングの発起人であり、この作品の翻訳者でもある矢倉喬士さんとはせがわなおさんの翻訳が進行中です。
翻訳の進行具合を見つつ、そろそろデザイナーさんと本文フォーマットについて相談を始めていきたいと思います。
『アステリオス・ポリプ』はさまざまなフォントが入り乱れる多声的な作品です。日本語版がどういったものになるのかご期待ください。
『アステリオス・ポリプ』の多彩なフォントの一例
制作状況については今後も定期的にご報告します。本のお届けまでまだしばらくお待たせしてしまいますが、引き続きおつきあいください。
サウザンコミックス次回のプロジェクトはイスラエル気鋭の作家ルトゥ・モダンの『トンネル』です。
詳しくはこちらから
プロジェクト開始お知らせメールに是非ご登録ください!