「新幹線の父」である十河信二は、国鉄総裁時代に当然のことながら東海道新幹線の建設を最優先にしました。では、十河にとって在来線とはどのような位置付けだったのでしょうか。
・お礼メッセージ Thank You Message
支援人数
5 人
・お礼メッセージ Thank You Message
・A4オリジナルクリアファイル A4 Original Clear Folder (Can be used for letter size too)
トウモロコシなどの植物性の油から作られた、生分解フィルムでできた環境に優しいクリアファイルです。使用中は通常のプラスティックと同じように使え、使用後は自然の微生物分解によって、水、二酸化炭素などに分解されます。更に、大豆油成分の入ったインキ(SOYインク)で印刷することで、より環境に優しい製品に仕上がっています。
※ 写真は試作品のため、実際のデザインとは若干異なります。
Eco-friendly, made with all natural film from vegetable oil such as corn. It can be used same as regular plastic but it is bio-degradable after its use, so it returns to the nature in form of water, carbon dioxide, etc. Also, it is being printed with soy ink!
Note: This is a prototype, and actual design will have minor difference.
支援人数
16 人
・お礼メッセージ Thank You Message
・A4オリジナルクリアファイル A4 Original Clear Folder
・青のハーブティー & PAN CAN(ブルーベリー味)のセット Ao-No-Herb (Blue Herb) Tea & Ever Fresh Bread (Blueberry Flavor) Set
「青のハーブティー」... 青のハーブティーは、ポリフェノール量に優れた国産のタデ藍とタイのバタフライピーを中心として8種類のハーブがブレンドされたハーブティーです。味だけでなく鮮やかなブルーが見た目にも楽しい健康美容茶です。ノンカフェインですので寝る前やリラックスタイムなどにもお楽しみ下さい。
「PAN CAN(ブルーベリー味)」... 特殊な製法で、パンのやわらかさとおいしさをそのままに37ヶ月の長期保存が可能な缶に入ったパン。ブルートレインにちなみ、ブルーベリー味です。
いずれも今回限定デザインのラベル付きでお届けします。
"Ao-No-Herb (Indigo Herb) Tea" ... Ao-No-Herb Tea is a blend of 8 different herbs including butterfly pea from Thailand and thade indigo from Japan which is rich in polyphenol. It has more than great taste, and comes with beautiful blue color. Enjoy healthy experience with this non-caffeine relaxing tea at any time, even late in the evening!
"Ever Fresh Bread" (Blueberry Flavor) ... With its special production process, this ever fresh bread packed in can keeps its freshness for 37 months after its production! We have selected blueberry flavor as this project is on blue train.
Both comes with limited original design label.
・支援者限定車内公開内覧会イベント (11/3) にご招待 Invitation to special open house event only for the contributors on Nov. 3
支援人数
10 人
・お礼メッセージ Thank You Message
・A4オリジナルクリアファイル A4 Original Clear Folder
・5年前の修復時、車内に取り付けられたものと同一の車内形式プレート(レプリカ) Car number plaque (replication), which is same as the ones being placed inside during last restoration 5 years ago.
・支援者限定車内公開内覧会イベント (11/3) にご招待 Invitation to special open house event only for the contributors on Nov. 3
支援人数
2 人
・お礼メッセージ Thank You Message
・A4オリジナルクリアファイル A4 Original Clear Folder
・『国鉄の香り』ルームフレグランス限定サンプル "Scent of JNR" Room Fragrance Special Sample(7ml)
ナハネフ22 1007を含め、国鉄車両に乗ると鼻につくあの消毒剤の匂い、懐かしくないですか?その香りを何と化学薬品を一切使わずに特殊な製法で自然素材のみ使って作られた恐らく世界初の”鉄道車両”フレグランス限定サンプルです!よく振ってからお使いください。
・国鉄青モケットオリジナルクッション JNR Blue Moquette Original Cushion( 36cm x 36cm x 5cm )
国鉄車両と言えば、何とも落ち着くあの青モケットの座席。ナハネフ22 1007の寝台にも使われていますが、かつての国鉄総合研究所で当時人間工学の見地から比較検討し徹底的に研究されて出た結論としてこの色になったのだとか。そんなモケットで使い勝手の良い形とサイズのクッションにしました。ダイニングチェアに、勉強机の椅子に、車のシートにいかがですか?
That unique scent from disinfectant which gets on the nose when boarding on JNR rail cars, would that makes you feel nostalgic? We believe this is world's first "rail car" fragrance special sample made with all natural ingredients with special recipe - amazingly, without ANY artificial ingredients! Shake well before use.
That seat with blue moquette in JNR rail cars which makes you feel content - it is also being used in bunk beds of NAHANEFU22 1007 - this color is said to be the conclusion of extensive research and analysis using many different samples at JNR Research Institute. Now available in cushion with convenient size and shape. For the use on dining chair, writing desk chair, car seat, etc.
・支援者限定車内公開内覧会イベント (11/3) にご招待 Invitation to special open house event only for the contributors on Nov. 3
支援人数
2 人
・お礼メッセージ Thank You Message
・A4オリジナルクリアファイル A4 Original Clear Folder
・オーガニックコットン藍染Tシャツ&ハンドタオル Organic Cotton Indigo Dye T-Shirt & Mini Towel
ブルートレインは、中国語で「藍色列車」だそうです。
藍で染めたものは色褪せにくく、虫の嫌いな成分を含み寄りつかせない性質を持つと同時に、その美しい藍色は多くの人々を魅了しています。
藍は、古来より多くの効能を持つ薬草として人々の暮らしを支えてきました。葉や種には、ふぐ中毒の解毒や解熱剤として使われるほどの薬効があり、藍染された生地や衣類は、虫をはじめ蛇も近寄らないほどの防虫効果や、汗臭さが気にならない上にあたたかい消臭・保温効果、肌を守る紫外線防止効果などがあります。最近ではアトピー性皮膚炎への抗菌性も大いに注目されています。
- 北海道最高品位の「純天然地下水」、国内最高峰の藍染天然原料「すくも」
完全オーガニックにこだわった原材料で、日本が誇る伝統の「天然灰汁発酵建」技術で職人が1枚1枚手染めし、魂を込め創りあげた世界に1枚の風合いのこもった天然藍染Tシャツとハンドタオルです。
生地にはGOTS認証を得て、厳正なる審査を通り抜けた本物の純正オーガニックコットンを使用。
※ これらの品のデザインは、プリントではありません。染め抜きで表現されています。
- 藍染商品全般についての注意事項
* 商品は天然素材をひとつひとつ手染めしているおり、生地に若干の染めムラや、模様や色合い、濃さ等に個体差が生じ、天然由来の歪みや繊維の凹凸があることがございます。
* お客様がお使いのモニターにより、掲載写真と商品との色味の感じ方に誤差が生じることがあります。
* 当商品は色止め加工はおこなっていますが、天然染料ですので、色落ちや、隣接する衣服や素肌へ色移りする事がございます。また摩擦、湿気、蒸れによりその可能性は強まります。
* 色移りの防止には、一度洗濯をしてからの着用をお勧めします。はじめの2~4回はぬるま湯で手洗いの洗濯をお勧めします。
* 洗濯はできるだけ中性洗剤をご使用頂き、漂白剤の入ったものは使用しないでください。
* 洗濯時にも色移りする可能性があるので薄色の物とは洗わないでください。
* 洗濯機の洗濯層が薄青く着色する場合がございますので、予め注意をお願いします。
* 直射日光には弱く、日焼け変色しやすい為、乾燥や保管は日陰でお願いします。
* タンブラー乾燥機は使用しないで下さい。
Blue Train is "Indigo Train" in Chinese.
Materials which dyed with indigo keeps the color well in long period of time, and repels insets. It also has beautiful indigo color which attracts people.
Indigo had been supporting people's lives as the herb with many uses. Indigo has ability to detoxify poison of globe fish and to be the antipyretic. Indigo repels not just insects but even snakes. It also can be deodorizer, heat retaining agent, and UV protector. Indigo also shows antibacterial property on atopic dermatitis.
- With Premium Quality Natural Spring Water in Hokkaido, and "Sukumo" - The Best Natural Indigo Dye Material
Each one of T-shirt and mini towel are custom made in unique texture - only one in the world - and hand dyed with 100% organic material only, by Japanese traditional technology of "natural lye fermentation".
Cloth is made of real organic cotton with GOTS approval.
* Note : Designs on these are not silk screen prints. Gradation is formed by multiple dye process.
- Notes on All Indigo Dye Products
* As these products are hand made with natural materials, please expect some variation in texture and unevenness of color.
* Actual color may different from the impression you may get from picture you see on the monitor.
* Color stopping process has been applied, but they may lose color and some color transfer on skin. Also, its possibility will increase with friction and humidity.
* To avoid color transfer, it is recommended to wash once before wearing. Recommending hand wash with lukewarm water for first 2 to 4 times.
* Use neutral detergent as much as possible, avoid using detergent with bleach.
* Avoid washing with light color cloths as it may have color transfer.
* Please be aware that there is a possibility that washing tub of washing machine may get light blue color.
* Avoid exposure to direct sunlight as it may cause change on color, please keep them in dry and dark place.
* Please do not use tumble drier.
・支援者限定車内公開内覧会イベント (11/3) にご招待 Invitation to special open house event only for the contributors on Nov. 3
支援人数
2 人
・お礼メッセージ Thank You Message
・A4オリジナルクリアファイル A4 Original Clear Folder
・青のハーブティー3個 3 Ao-No-Herb (Blue Herb) Tea
・PAN CAN 3個 3 Ever Fresh Bread
・『国鉄の香り』ルームフレグランス限定サンプル "Scent of JNR" Room Fragrance Special Sample(7ml)
・国鉄青モケットオリジナルクッション JNR Blue Moquette Original Cushion
・銘板記名(銘板(予定):600 x 350mm、2mm厚 ステンレス 表面へアライン加工)
「平成29年 ナハネフ22 1007 修復寄附金寄贈者御芳名」
車両周りのフェンスに設置予定の修復記念銘板に任意の個人/団体/法人名(最大 半角30文字 または 全角15文字)を記載できます。基本的には公序良俗に反しない限り、自由に名称を指定できます。記名はアルファベット順となります。
( Plaque (Tentative) : 600 x 350mm、2mm Thick Stainless Steel Hair Line Finish on Surface )
"NAHANEFU22 1007 RESTORATION 2017 LIST OF CONTRIBUTORS"
Planning to be set on the fence around the coach. Maximum number of alphanumeric letters are 30 (Japanese letters are 15). As long as it is appropriate in open public, name to be put on can be set freely for individual / group / organization. List will be in alphabetical order.
・支援者限定車内公開内覧会イベント (11/3) にご招待 Invitation to special open house event only for the contributors on Nov. 3
支援人数
5 人
・お礼メッセージ Thank You Message
・A4オリジナルクリアファイル A4 Original Clear Folder
・青のハーブティー 3個 3 Ao-No-Herb (Blue Herb) Tea
・PAN CAN ブルーベリー味 3個 3 Ever Fresh Bread (Blueberry Flavor)
・『国鉄の香り』ルームフレグランス限定サンプル(7ml) "Scent of JNR" Room Fragrance Special Sample
・国鉄青モケットオリジナルクッション JNR Blue Moquette Original Cushion
・藍染オリジナルTシャツ Original T-Shirt with Natural Indigo Dye
・藍染オリジナルミニタオル Original Mini Towel with Natural Indigo Dye
・銘板記名「平成29年 ナハネフ22 1007 修復寄附金寄贈者御芳名」
Your name to be added on the plaque "NAHANEFU22 1007 RESTORATION 2017 LIST OF CONTRIBUTORS"
・支援者限定車内公開内覧会イベント (11/3) にご招待 Invitation to special open house event only for the contributors on Nov. 3
支援人数
1 人