image

世の「さだめ」を問い直す
もうひとつの「マハーバーラタ」の物語
『Ajaya』を翻訳出版したい!

支援忘れ&アップグレードはありませんか?『Ajaya』クラファン、最後の支援をお願いします!

2024/11/22 12:17
今日の活動報告は発起人からのお知らせです。 あと数日で『Ajaya』クラウドファンディングはおしまいです。 3ヶ月、長かったような短かったような気持ちでいます。 みなさん、支援...もっと読む

『AJAYA』翻訳一部先読みを公開しました。(その2)

2024/11/19 14:40
第二章 師の到来   〔訳注:本作においては、ドゥルヨーダナの生まれながらの名は「スヨーダナ」とされている。詳しくは本記事末尾の解説を参照〕    スヨーダナに見えたのは...もっと読む

サードゴール200%達成で書籍をオリジナルBOXに入れてお届け!!

2024/11/15 11:20
こんにちは。サウザンブックスです。 おかげさまで、達成率173%、紙版の書籍をお申し込みの方には上製本でお届けすることが決定しました。 ここまでのご支援、暖かい応援にチーム一同感謝申し上げま...もっと読む

著者のアーナンド・ニーラカンタンから日本の読者へのメッセージが届きました

2024/11/13 12:10
親愛なる日本の読者の皆様へ   インドと日本の間には、何世紀にもわたる歴史的関係がある。仏教がインドから日本へ至る前から、ヒンドゥー教徒の商人がインドの物語や芸術を日本に持ち込んでい...もっと読む

インド文化研究者の小尾淳先生から応援メッセージをいただきました

2024/10/25 15:23
<発起人から>小尾淳先生のオンラインイベント「インド文化クロストーク」には時間が合うときは参加するようにしていて、タミルとケーララの民俗芸能の回がとくに印象に残っています。   応援...もっと読む

『AJAYA』翻訳一部先読みを公開しました。

2024/10/22 11:48
  序章 ガーンダーラ      激しい雨が降る中、将軍は宮殿に足を踏み入れた。宮殿の中は、規則正しい雨粒の音が鈍く響くほかは、不気味なほどに静かだった。木造の階段の下で...もっと読む

【祝セカンドゴール達成!!】スペシャルプラン追加のお知らせ

2024/10/15 12:24
130%セカンドゴール達成しました!ありがとうございます!!『AJAYA』は上製本でお届けいたします!! セカンドゴール達成を記念してスペシャルなプラン追加のお知らせです。   ...もっと読む

『Ajaya』翻訳出版を目指すファンの会メンバーからのコメントを公開します!

2024/10/11 14:02
<発起人から>発起人はファンの会のメンバーをいつも頼りにしています。意見を伺ったり、活動報告をいただいたりなど……本プロジェクトのあらゆる側面で、お世話になっています。  多く...もっと読む

イラストレーターのpako先生から応援メッセージをいただきました!

2024/10/08 12:14
<発起人より>『Ajaya』クラウドファンディングのトップページにある発起人メッセージに、マハーバーラタを読むようになったのはゲームがきっかけと書きました。ゲーム名は出していなかったのですが、「...もっと読む

セカンドゴール 130%達成したらハードカバー(上製本)でお届けします!

2024/10/04 14:44
こんにちは。サウザンブックスです。クラウドファンディングの期限も残り半分近くとなってまいりました。おかげさまで現在、支援者数460人超、達成率105%となりました。   すでに目標金...もっと読む

プロジェクト成立しました!お得なクラファンは11/27(水)23時59分まで!

2024/10/03 10:25
こんにちは、サウザンブックスです。『Ajaya』翻訳出版クラウドファンディングへのご参加、誠に有難うございます。昨夜、無事にプロジェクトが成立しました! みなさまの温かいご支援、ご協力に厚くお...もっと読む

リターンに書籍+電子書籍+オンラインイベント+小冊子+栞のプランを追加します!

2024/10/02 12:14
発起人です。リターンについて、ご意見をいただいておりありがとうございます。これから大きな追加をするとどうしてもすでにご支援くださった方に対して不公平になってしまいます。そのため、本来プランの追加...もっと読む

装画を担当いただくイラストレーターの江川あきらさんからコメント届きました!

2024/10/01 12:13
<発起人から>装画をイラストレーターさんに新規でお願いできるなら江川あきらさんがいいな……とずっと思っていました。江川さんの鮮やかな色遣い、そして人物が画面から出てきそうに思えるほどの迫力。鋭い...もっと読む

『AJAYA』翻訳者の佐藤まなさんからコメントが届きました!

2024/09/27 12:00
<発起人から>翻訳者が佐藤まなさんになることを、とうとう発表できて嬉しいです。佐藤さんにも4年前にお声がけしていました。当時、佐藤さんは少し自信がなさそうにしていましたが、4年後になってさまざま...もっと読む

おすすめマハーバーラタ・インド神話の本

2024/09/25 12:26
ファンの会のあるメンバーが、『Ajaya』を読む前にぜひ読んでほしい関連資料を下記にまとめてくれました。『Ajaya』はマハーバーラタの主筋を知っていたほうが楽しめるため、このページを見ながら書...もっと読む

有限会社ティラキタ代表梅原篤史様より応援メッセージをいただきました!

2024/09/17 18:09
ティラキタ様にフライヤー配布でご協力いただけると決まったとき、『Ajaya』ファンの間ではティラキタさんで購入したもの、気になるものを紹介し合う流れになりました。そういえば私が部屋で使っているス...もっと読む

クラファン限定小冊子の内容(予定)

2024/09/13 11:47
こんにちは。『Ajaya』翻訳出版を目指すファンの会代表・クラウドファンディング発起人の木川田です。目標達成まで60%というところまできており、みなさまのお力添えに感謝する日々です。   ...もっと読む

インド古典学の研究者、川村悠人先生から応援メッセージをいただきました。

2024/09/10 12:26
今回応援コメントをいただいた川村悠人先生とファンの会代表が初めてお目にかかったのは京都で、「マハーバーラタの神器講座」という講演会に出席したときでした。少人数の対面で参加できたので、少しお話でき...もっと読む

神話学者の沖田瑞穂先生より応援メッセージをいただきました

2024/09/06 12:21
応援コメントをどなたからいただこうと考えたときに、沖田瑞穂先生からいただけたらとても心強いなと思いました。ファンの会で話し合っていたときも最初に名前が挙がりました。   沖田瑞穂先生...もっと読む

発起人挨拶(『Ajaya』翻訳出版を目指すファンの会代表 木川田朱美)

2024/09/03 12:04
こんにちは。『Ajaya』翻訳出版を目指すファンの会代表・クラウドファンディング発起人の木川田朱美です。クラウドファンディングが開始されてから数日、たくさんのご支援・ご協力をいただいたみなさまに...もっと読む